Les verbes sur le modèle pedir et sentir
Par IniTerm le mardi 20 novembre 2012, 13:06 - Les verbes espagnols - Lien permanent
Les verbes "à alternance"
Il s'agit de l'alternance du e et du i au radical du verbe : pedir/pido
Ils se conjuguent sur le modèle pedir, ou sentir (la diphtongaison en plus)
Le mieux est de mémoriser les tableaux de conjugaison de pedir et sentir pour trouver rapidement la forme exacte.
Voici la liste des verbes les plus courants se conjuguant sur le modèle pedir (alternance) et sentir (alternance et diphtongue).
Les verbes les plus courants sur le modèle pedir:
Competir (con), concurrencer.
Concebir, concevoir.
Conseguir, obtenir.
Corregir, corriger.
Despedir, congédier.
Elegir, choisir.
Expedir, expédier.
Gemir, gémir.
Impedir, empêcher.
Medir, mesurer.
Perseguir, poursuivre (sens concret) perseguir a los ladrones.
Proseguir, poursuivre (sens abstrait) proseguir un proyecto.
Repetir, répéter.
Seguir, suivre.
Vestir, habiller.
Les verbes les plus courants, sur le modèle sentir:
Adherir, adhérer.
Advertir, remarquer.
Arrepentirse, se repentir.
Asentir, acquiescer.
Consentir, consentir.
Convertir, convertir.
Divertir, amuser.
Herir, blesser.
Hervir, bouillir.
Invertir, investir.
Mentir, mentir.
Preferir, préférer.
Referir, référer.
Sugerir, suggérer.
le verbe erguir (dresser) se conjugue sur le modèle sentir : yergo, yergues, yergue, erguimos, erguís, yerguen
I - Complétez les dialogues suivants:
1 - ¿ Qué les (pedir, tú, futur) a los Reyes Magos ? – Les ………… un trenecito eléctrico.
Pedirás, pediré.
2 - ¿Qué destino (elegir, Vd, présent)? - ……………. Salamanca.
Elige, elijo.
3 - ¿ Cómo (vestirse, Vdes, futur) para este carnaval? - ………………de arlequín.
Se vestirán, nos vestiremos.
4 -¿ le (rendir, vosotros, prétérit) homenaje ayer al bombero que murió en el incendio? – No, le …………….. homenaje mañana.
Rindieron, rendiremos.
5 - ¿Por qué (medir, Vdes, prétérit) la habitación? – La …………….. para enlosarla.
Midieron, medimos.
6 - ¿Para qué (servir, présent) este artefacto? - ……………… para destapar las botellas.
Sirvió, sirvió
7 - ¿ De qué (reírse, présent), chico? - ………………. de las bromas que la gasta Antonio a la vecina.
Te ríes, me río.
8 - ¿ (seguir, présent) el mismo rumbo que vuestros padres? – No, …………… rumbos diferentes.
Seguís, seguimos.
9 - ¿ De qué color (teñir, yo, présent) el pelo? – Pues, mire, me lo ………… de castaño.
Tiño, tiñe
10 - ¿ (reñir, imparfait) a menudo tu novia y tú? – No, no …………. casi nunca.
Reñíais, reñíamos
II – Donnez l’infinitif des verbes soulignés et classez-les selon qu’ils se conjuguent sur pedir ou sur sentir.
1 - ¿Ya se despide usted?
Despedir, pedir.
2 – Me parece que se derrite la nieve.
Derretir, pedir.
3 – Cree que le mientes.
Mentir, sentir
4 – Le sirvo el té.
Servir, pedir.
5 – El mal tiempo nos impide circular en coche.
Impedir, pedir.
6 - ¿A qué se refiere usted?
Referir, sentir.
7 – Me hiere mucho lo que me dices.
Herir, sentir.
8 – ¿Eliges tú el restaurante?
Elegir, pedir
III – Conjuguez les verbes entre parenthèses:
1 – Con tantos regalos y tanto dinero, temo que (pervertirme) me pervierta usted al niño.
2 – Avísame cuando (transferirte) te transfieras a otra sucursal.
Attention à la subordonnée de temps au subjonctif présent en espagnol, au lieu du futur en français.
3 – Os traigo guantes para que no (herirse) os hiráis abriendo las ostras.
4 – No me gusta que el perro (gemir) gima así.
5 – Parece mentira que tú y él siempre (disentir) disintáis.
6 – Os lo proponemos a vosotros primero para que se lo (sugerir) sugiráis luego a María.
7 – Señora, hace falta que usted (advertir) advierta a los turistas de los peligros que corren.
8 – Esperamos a que el ministro (desmentir) desmienta a su portavoz.
9 – No me parece bien que Patricia y tú (consentírselo) se lo consientan todo a Susanita.
10 – No hace falta que (erguirse, tú) te yergas tanto.
11 –Le rogaron al arquitecto que (concebir) concibiera una maqueta de la futura fábrica.(subjonctif imparfait pour la concordance des temps)
12 – Para la fiesta, la consigna era que los hombres (travestirse) se travistieran de mujeres, y las mujeres de hombre. (encore un subjonctif imparfait pour la concordance des temps)