1 – L’alphabet espagnol est presque phonétique

L’orthographe correspond donc le plus souvent au son

Des exceptions notables :

- Le son k s’écrit :

c devant a, o, u

qu devant e, i

cantar, como, cubrir, querer, adquirir

- Le son g s’écrit:

g devant a, o, u

gu devant e, i

gato, gota, gusto, Miguel, guitarra

- le son que l'on appelle en espagnol la jota s’écrit :

j devant a, o u

g ou j devant e, i

jamón, bajo, justicia, genial, Gibraltar, extranjero

- le son équivalent au th anglais s’écrit:

z devant a, o, u

c devant e, i

zapato, brazo, azucar, celebrar, cita


Le son que l'on entend en français à l'initiale du prénom Zoé n'existe pas en espagnol.

L'orthographe ss n'existe pas en espagnol.



2 – l’accentuation

- Tout mot espagnol comporte une syllabe accentuée oralement dans laquelle la voyelle est dite "tonique".

- l’accent écrit signale une accentuation orale anormale par rapport à la règle générale. Il fait partie de l’orthographe des mots.

Règle générale :

Les mots qui se terminent par une voyelle, un -n ou un -s, ont l’accent tonique oral sur l’avant dernière syllabe (la pénultième).

ex : canta, mesa, pero, comen, tienes

Les mots qui se terminent par une consonne, sauf n et s ont cet accent sur la dernière syllabe.

ex : cantar, profesor, trinidad, papel


Lorsque la prononciation des mots ne se conforme pas à cette règle, cela signifie qu’il faut mettre l’accent écrit sur la syllabe concernée. Il n’y a pas de règle générale qui indique à coup sûr les mots qui portent l’accent écrit. Il faut les entendre pour le savoir.

On écrira donc : césped, cantó, sofá, carácter, cóctel, nación, próximo, fácil

Remarque : tous les mots qui se terminent par -on ou -ion portent l’accent écrit sur le o

nación, intervención, bastón, gorrión, varón, impresión, etc.


3 - Conséquences

Quand un mot n’a qu’une seule syllabe, il est inutile d’écrire un accent pour indiquer celle sur laquelle la voix met le plus de force: elle n’a pas le choix. On écrira donc :

Sol, tres, fue, fui, tres, bien, por, das, dan

Exceptions :

- dans certains cas de monosyllabes, on écrira l’accent pour distinguer les mots :

tu : possessif

tú : pronom personnel

se : réfléchi

sé : je sais

si : si (condition)

sí : oui

el : article

él : pronom personnel

- Tous les outils interrogatifs portent l’accent écrit :

¿qué dices ?

¿cómo estás ?

¿cuándo vendrán ?




Mots dictés en cours pour accentuation correcte à l’écrit :

Virgen

Inglés

Rápido

Difícil

Razón

Verdad

Pared

Nación

Jardín

Tejido

Régimen (attention, au pluriel : regímenes)