Texte de la Déclaration des droits de l'Homme et du Citoyen (1789)
Constitution française de 1958



D'autres outils sont à votre disposition :

- Tout d'abord, les lexiques bilingues :

  • Les mots-clés du droit, Michèle Rabit, Editeur Bréal
  • ABC lexical de l'espagnol juridique, Manuel Marin, Editeur Ellipses
  • Diccionario jurídico Francés Español, Esperanza Alarcón Navío, Editorial Comares


- Un dictionnaire classique de la langue française : par exemple, le Petit Robert.

Différences entre vrai et véridique.

- Les Dictionnaires de droit criminel du professeur Jean Paul Doucet, sur internet, rendront également service pour certaines définitions.
Par exemple, pour la différence entre prévenu et détenu

Différences entre prévenu et détenu



- L'outil fondamental en français reste le Vocabulaire juridique, de Gérard Cornu, aux PUF


Remarque


Habeas corpus :
art. 17.4 La ley regulará un procedimiento de "habeas corpus" para producir la inmediata puesta a disposición judicial de toda persona detenida ilegalmente. Asimismo, por ley se determinará el plazo máximo de duración de la prisión provisional.

L'Habeas Corpus Act constitue le premier mécanisme de garantie efficace d'une liberté individuelle. Dès la Grande Charte, le droit anglais tente de limiter l'arbitraire du souverain à l'égard de ses sujets. Par réaction contre les tendances absolutistes des Stuarts, une protection légale minutieuse est définitivement votée par le Parlement et promulguée le 27 mai 1679 : tout détenu doit être présenté dans les trois jours au juge, lequel en donne l'ordre au geôlier par un writ (« bref ») d'habeas corpus ad subjiciendum (« produis le corps devant la justice ! »). La lettre de cachet, utilisée en France jusqu'à la Révolution, était l'exacte négation d'une telle garantie. Bon nombre de Constitutions européennes ont par la suite consacré le principe de la sûreté en s'inspirant du modèle britannique. C'est le cas des Constitutions belge, espagnole, italienne ou encore française, dans son article 66 : « Nul ne peut être arbitrairement détenu. L'autorité judiciaire, gardienne de la liberté individuelle, assure le respect de ce principe dans les conditions prévues par la loi. » En France, Marcel Waline avait proposé en 1958 d'introduire le principe d'habeas corpus dans le Préambule même de la Constitution. Finalement, Michel Debré l'incorpora au titre VIII de la Constitution.

Écrit par Wanda MASTOR pour l'Encyclopédie Universalis



Vocabulaire espagnol


Declarar

Le verbe declarar (faire une déclaration, faire une déposition) est déjà apparu à quatre reprises:
Employé seul ou en construction avec contra, ou sobre.

Art. 16.2 Nadie podrá ser obligado a declarar sobre su ideología, religión o creencias.

Art. 17.3 Toda persona detenida debe ser informada de forma inmediata, y de modo que le sea comprensible, de sus derechos y de las razones de su detención, no pudiendo ser obligada a declarar.

Art. 24.2 Asimismo, todos tienen derecho al Juez ordinario predeterminado por la ley a la defensa y a la asistencia al letrado, a ser informados de la acusación formulada contra ellos, a un proceso público sin dilaciones indebidas y con todas las garantías, a utilizar los medios de prueba pertinentes para su defensa, a no declarar contra sí mismos, a no confesarse culpables y a la presunción de inocencia.

La ley regulará los casos en que, por razón de parentesco o de secreto profesional, no se estará obligado a declarar sobre hechos presuntamente delictivos.

Diccionario de la Real Academia Española :

(Del lat. declarāre).

1. tr. Manifestar, hacer público.

2. tr. Dicho de quien tiene autoridad para ello: Manifestar una decisión sobre el estado o la condición de alguien o algo. El Gobierno declara el estado de excepción. El juez lo declaró culpable.

3. tr. Hacer conocer a la Administración Pública la naturaleza y circunstancias del hecho imponible.

4. intr. Der. Manifestar ante el órgano competente hechos con relevancia jurídica. El testigo declaró ante el juez.