IniTerm.net

Mot clé - Linguistique de spécialité

Fil des billets

samedi 26 février 2011

La fréquence et l'entourage des mots dans la Constitution espagnole



Terminologie Exemple: la Constitution espagnole de 1978





Il existe des outils informatiques pour étudier le vocabulaire d'un texte. Le premier outil est le "nuage de mots-clés", bien connu des internautes. C'est une première photographie du texte, qui indique les fréquences des mots en faisant ressortir ceux qui sont le plus employés (on peut demander par exemple les 100 mots les plus employés)
Le deuxième outil se nomme concordancier et montre l'entourage des mots.


Exemple de nuage de mots-clés: voir les 100 mots les plus fréquents dans la Constitution espagnole de 1978

Lire la suite...

lundi 14 février 2011

La Real Academia Española (RAE) et la terminologie juridique espagnole



TerminologieLes termes juridiques acceptés par la Real Academia Española





Information en provenance de La Red Académica Urugaya (RAU) : "Algunas locuciones y términos de reciente utilización en el ámbito jurídico han sido analizados por la Real Academia Española a solicitud del Tribunal Constitucional."


Le Dictionnaire de la Real Academia Española de la Lengua (DRAE) est la grande référence sur le plan académique. Il en est à sa 22ème édition et s’appuie sur les travaux des Académies de La Langue situées dans les différents pays de langue espagnole.



vendredi 1 octobre 2010

Le premier texte de la langue juridique française



d_tail_de_la_st_le_du_Code_d__Hammourabi__Louvre_.jpg L'ordonnance de Villers-Cotterêts, 1539.



Lire la suite...

jeudi 1 octobre 2009

Introduction au discours législatif



d_tail_de_la_st_le_du_Code_d__Hammourabi__Louvre_.jpg Un Code est une mise en ordre conceptuelle.





A ce moment, le Roi, qui avait été pendant quelque temps fort occupé à griffonner sur son carnet, cria : "silence!" et se mit à lire à haute voix :

"Article quarante-deux. Toute personne qui mesure plus d'un kilomètre doit quitter le tribunal".
Chacun regarda Alice.

Lire la suite...

lundi 28 septembre 2009

Les notions fondamentales du droit français


Langue juridiquePour bien démarrer dans l'apprentissage du français juridique, voici un document élaboré par Eliane Damette : Les notions fondamentales du droit français




Nous allons dresser un inventaire de notions du droit français qui nous paraissent fondamentales, car ce sont des notions sources, d’où découlent un ordre juridique spécifique, et qui par le réseau qu’elles peuvent tisser entre elles, permettent de décrire les grandes lignes d’un système juridique – en l’occurrence le système français – et sont fondamentales pour l’enseignement de celui-ci en FOS. Ces notions font partie d’une « culture générale » du domaine juridique, et sont donc selon nous, à inclure dans le référent en français juridique.



La FDV, Faculté de Droit Virtuelle de l'Université Lyon 3 propose un module de didactique du français juridique, conçu par Eliane Damette
Voir le site de la FDV

Voir le module de didactique du français juridique

mardi 8 septembre 2009

Qu'est-ce que la jurilinguistique?



Langue juridique Définition de la jurilinguistique:
La linguistique juridique examine les signes linguistiques que le droit emploie (disons pour simplifier, les mots, sous le rapport de leur sens et de leur forme) et les énoncés que le droit produit (disons par exemple les phrases et les textes, sous le rapport de leur fonction, de leur structure, de leur style, de leur présentations, etc.).
Gérard Cornu, Linguistique juridique, Montchréstien, 2005.



L'équipe Initerm Jurilinguistique, créée en 2009, est hébergée sur le site de la Faculté de Droit Virtuelle (FDV) de l'Université Lyon3.

L'équipe organise un colloque sur la traduction juridique à l'Université de Lyon3 en mars 2010.

Appel à communications

Lire la suite...

mercredi 8 avril 2009

Dossier pédagogique sur l'Union européenne


Langue juridiqueDossier pédagogique sur l’Union européenne
Eliane Damette





Ce dossier s’adresse à des apprenants de niveau avancé (niveau B2 du Cadre européen commun de référence pour les langues). Il peut être utilisé dans les cours de français juridique, ainsi que dans des cours centrés sur des questions d’actualité, la connaissance des réalités politiques et sociales françaises et européennes.

Lire la suite...

mardi 7 avril 2009

Le syllogisme juridique


Langue juridique Initiation à la démarche juridique

Eliane Damette Le syllogisme juridique






Comment donner des compétences dans la langue juridique et former les traducteurs ?

Lire la suite...

- page 2 de 3 -