IniTerm.net

Mot clé - langue juridique

Fil des billets

mercredi 25 janvier 2012

Présentation du cours de langue juridique espagnole



Langue juridique Nous proposons aux étudiants hispanistes des essais de traduction de la Constitution espagnole actuelle, en initiation à la langue juridique espagnole.




Le cours de langue juridique espagnole n'est pas un cours de droit mais un cours de langue. A travers l'exercice de la traduction (thème et version), le cours consistera à relever systématiquement les spécificités de la langue juridique en espagnol, et par contre-coup, en français : terminologie, syntaxe, procédés discursifs dans les deux langues.

Voir le lien : Présentation de la Constitution espagnole

Lire la suite...

lundi 21 novembre 2011

2e colloque de jurilinguistique à l'Université de Lyon



greja_1316201846365.jpg La 2e édition du colloque de jurilinguistique organisé par le GREJA s'est tenue à Lyon les 17 et 18 novembre




Informations et programme

Merci à tous de votre participation, nous vous donnons rendez-vous en 2012 pour une troisième édition (à suivre...)

Voir le site de la Faculté de Droit Virtuelle (FDV)



Entrée de la Faculté de Droit de l'Université Lyon 3


Et maintenant...le héros de tout un peuple!

Le_h_ros_de_tout_un_peuple.gif

Lire la suite...

samedi 26 février 2011

La fréquence et l'entourage des mots dans la Constitution espagnole



Terminologie Exemple: la Constitution espagnole de 1978





Il existe des outils informatiques pour étudier le vocabulaire d'un texte. Le premier outil est le "nuage de mots-clés", bien connu des internautes. C'est une première photographie du texte, qui indique les fréquences des mots en faisant ressortir ceux qui sont le plus employés (on peut demander par exemple les 100 mots les plus employés)
Le deuxième outil se nomme concordancier et montre l'entourage des mots.


Exemple de nuage de mots-clés: voir les 100 mots les plus fréquents dans la Constitution espagnole de 1978

Lire la suite...

vendredi 1 octobre 2010

Le premier texte de la langue juridique française



d_tail_de_la_st_le_du_Code_d__Hammourabi__Louvre_.jpg L'ordonnance de Villers-Cotterêts, 1539.



Lire la suite...

jeudi 1 octobre 2009

Introduction au discours législatif



d_tail_de_la_st_le_du_Code_d__Hammourabi__Louvre_.jpg Un Code est une mise en ordre conceptuelle.





A ce moment, le Roi, qui avait été pendant quelque temps fort occupé à griffonner sur son carnet, cria : "silence!" et se mit à lire à haute voix :

"Article quarante-deux. Toute personne qui mesure plus d'un kilomètre doit quitter le tribunal".
Chacun regarda Alice.

Lire la suite...

mardi 29 septembre 2009

La notion de contrat en droit français



Langue juridique Dans le cadre de la didactique de la langue juridique, contribution d'Eliane Damette sur la notion de contrat : la notion de contrat, exercices






Le contrat se caractérise tout d’abord par l’autonomie (1) de la volonté : les parties contractantes décident pour elles-mêmes des obligations qui vont les lier. Sans le consentement explicite des parties, il n’y a pas de contrat. Les parties ne disposent pas cependant d’une autonomie absolue mais relative, car un ensemble de normes impératives s’impose à elles.



Eliane Damette est l'auteur de : Didactique du français juridique, L’Harmattan, 2007.


lundi 28 septembre 2009

Les notions fondamentales du droit français


Langue juridiquePour bien démarrer dans l'apprentissage du français juridique, voici un document élaboré par Eliane Damette : Les notions fondamentales du droit français




Nous allons dresser un inventaire de notions du droit français qui nous paraissent fondamentales, car ce sont des notions sources, d’où découlent un ordre juridique spécifique, et qui par le réseau qu’elles peuvent tisser entre elles, permettent de décrire les grandes lignes d’un système juridique – en l’occurrence le système français – et sont fondamentales pour l’enseignement de celui-ci en FOS. Ces notions font partie d’une « culture générale » du domaine juridique, et sont donc selon nous, à inclure dans le référent en français juridique.



La FDV, Faculté de Droit Virtuelle de l'Université Lyon 3 propose un module de didactique du français juridique, conçu par Eliane Damette
Voir le site de la FDV

Voir le module de didactique du français juridique

mardi 8 septembre 2009

Qu'est-ce que la jurilinguistique?



Langue juridique Définition de la jurilinguistique:
La linguistique juridique examine les signes linguistiques que le droit emploie (disons pour simplifier, les mots, sous le rapport de leur sens et de leur forme) et les énoncés que le droit produit (disons par exemple les phrases et les textes, sous le rapport de leur fonction, de leur structure, de leur style, de leur présentations, etc.).
Gérard Cornu, Linguistique juridique, Montchréstien, 2005.



L'équipe Initerm Jurilinguistique, créée en 2009, est hébergée sur le site de la Faculté de Droit Virtuelle (FDV) de l'Université Lyon3.

L'équipe organise un colloque sur la traduction juridique à l'Université de Lyon3 en mars 2010.

Appel à communications

Lire la suite...

- page 1 de 2