Ser et estar : fiche grammaticale (3)
Par IniTerm le jeudi 11 octobre 2012, 07:35 - Les verbes espagnols - Lien permanent
être + participe passé
I – Je suis sorti = he salido
Ni ser ni estar. Il s’agit du passé composé. L’espagnol ne dispose, à la différence du français, que d’un seul auxiliaire : HABER.
II – Si l’on veut évoquer l’action elle-même, on emploie SER (vrai passif). Souvent apparaît le complément d’agent (celui qui fait l’action) : la souris est mangée par le chat = el ratón es comido por el gato.
III – Si l’on veut souligner le résultat de l’action, on emploie ESTAR (faux passif) : la porte est fermée (quelqu’un a fait l’action de la fermer) = la puerta está cerrada.
Applications :
1 – Nous sommes assis
Estamos sentados
2 – Tout est préparé
Todo está preparado
3 – La guerre n'est pas finie
La guerra no está terminada
4 - Quand soudain, je fus réveillé
Cuando de repente, fui despertado
5 – Attention il est chargé
Cuidado, está cargado
6 - Il était emporté par le courant
Era llevado por la corriente
7 – Le Prince est accueilli par la foule
El Príncipe es acogido por la multitud (la muchedumbre)
8 – Tous les arbres étaient chargés de fruits
Todos los árboles estaban cargados de frutas
(C’est un résultat, les fruits ne font pas l’action)