IniTerm.net

Mot clé - Versions spécialisées

Fil des billets

jeudi 14 février 2013

Déclaration des droits de l'Homme et du Citoyen - Constitution française de 1958


Langue juridique Pour certaines tournures, on peut s'inspirer de ces deux textes.


Lire la suite...

mercredi 13 février 2013

Constitution espagnole, article 18 à 24


Au travail! traduction établie en cours

Lire la suite...

samedi 9 février 2013

Constitution espagnole, art. 4 à 17


Langue juridique Proposition de traduction

Traduction établie en cours

Lire la suite...

mercredi 30 janvier 2013

Constitution espagnole, Préambule-art. 3



Résumé du cours Texto integral

Traduction intégrale


Une traduction ne tombe pas du ciel, elle se discute. Nous nous reporterons souvent, à titre de comparaison, à cette traduction, que nous ne suivrons pas toujours dans ses choix.

Lire la suite...

Présentation du cours de langue juridique espagnole



Langue juridique Nous proposons aux étudiants hispanistes des essais de traduction de la Constitution espagnole actuelle, en initiation à la langue juridique espagnole.

La Carta Magna : texto integral


Le cours de langue juridique espagnole n'est pas un cours de droit mais un cours de langue. A travers l'exercice de la traduction (thème et version), le cours consistera à relever systématiquement les spécificités de la langue juridique en espagnol, et par contre-coup, en français : terminologie, syntaxe, procédés discursifs dans les deux langues.

Voir le lien : Présentation de la Constitution espagnole

Lire la suite...